|
另見:飛哥與小佛(消歧義)
"就是這樣,直到開學之前有一大堆事好做!而就是現在飛哥還有小佛全都不放過!" |
飛哥與小佛是一擋得過「日間艾美獎」的美國動畫。 它講述的是一對沒有血緣關係的兄弟每天都把他們的夢想加入現實。他們的姐姐總想把他們抓個現行,但發明總是在媽媽回家前消失。與此同時,一個邪惡但另類的科學家漢斯·杜芬舒斯想要統治三州地區,只有男孩們的寵物鴨嘴獸泰瑞———也叫特務P———能阻止他。
起源
製作人丹·波文邁爾和傑夫 「小澤」 馬許在九十年代中期共同製作了「辛普森一家」這檔節目。他們最終聯合起他們對幽默的理解並組成了一個為尼可國際兒童頻道創作的隊伍,並開始學習製作動畫。[1]
這時,他們想製作一檔能讓他們以作家身分繼續合作的動畫。[1] 在加州帕薩迪納市的野百里香餐廳裡提供碎紙片和蠟筆供客人作畫。波文邁爾在和他妻子吃飯時畫了第一張三角頭孩子的畫。那晚波文邁爾打電話告訴馬許:他創造了飛哥。[2]
風格
所有其他角色都是由三角頭孩子延伸出來的。飛哥是三角形,小佛是長方形,凱蒂絲是半圓。目標就是創造讓孩子們能自己畫出來的角色。這些角色也很容易被認出來, 這是在他們創作「辛普森一家」時Matt Groening教波文邁爾的。
角色準備好後,他們決定創作一個故事把所有角色聯係起來。馬許把現在的情況告訴訴 Looney Tunes的創作人 Tex Avery, "這裡有Tex Avery的風格—他(之後的動畫)風格很生動。現在我(在係列里裏)看到的一些東西都出自Tex。"[2] The Rocky and Bullwinkle Show展示了一些劇集在末尾時應有所聯係。[3]
色調引起了一些爭論。波文邁爾和馬許想使用糖果色做主色,自然色做背景色。馬許認為:「在他們的工作中,背景應使他們更鮮明。」迪士尼想要一個更穩重的色彩。波文邁爾說說:「迪士尼想硬塞給我們一個冷色調。我只想要夏天的感覺。」最後,製作人們贏了。
與「蓋酷家庭」的聯繫
波文邁爾和馬許很快就不再合作了。馬許搬去了倫敦為各種系列及電影工作,如Postman Pat和Bounty Hamster。波文邁爾開始製作蓋酷家庭,並推銷給卡通電視網,尼可國際和福克斯兒童。[1]
製作組擔心這種複雜事件需要的時間。在福克斯會見了幾次,但談判沒成功。尼可不斷題高員工級別,但不答應要求。談崩後他們就去找迪士尼。[1]波文邁爾說:「迪士尼先說:『我們看看你能不能做到十一分鐘。』試播成功後他們又說:『讓我們看看你們能不能做二十六集。』」 [4]
迪士尼的高級副總裁是《蓋酷家庭》的粉絲。事實上,這是因為他早年在福克斯工作時對方粗魯的言行使他想看波文邁爾做的所有東西。波文邁爾回憶道:「他在我做一些試播片時把我叫去並告訴我他有多喜歡《蓋酷家庭》。我回來製作後,覺得他是說真的。」[4]
波文邁爾使飛哥與小佛「不下流但在黃金時段播放」。「人們認為《蓋酷家庭》成功是因為它很下流。我覺得一個劇集不乾淨就不能算是成功的——對話前後不停頓也不是。人們都覺得喜劇才是正道。」博文邁爾描述了一個《蓋酷家庭》和《海綿寶寶》結合的劇集。[4]
馬許認為角色「酷,深刻又不心胸狹隘」。波文邁爾說,他們的動畫導演羅伯特·休斯認為:「其他所有節目的角色不蠢就是傻子,但這個節目的角色既不蠢也不是傻子。」
原版
主條目:原版
不同於非動畫系列,他們沒有展示劇本,而是製作了一個故事版。故事版一屏一屏地間斷展示了劇集的預期效果。將它投出之前,波文邁爾把它製作成了一個片子,加上音樂,再為所有角色配音。 原版後來成為了劇集《雲霄飛車》。
歌曲
除了劇情上的創意,大量歌曲也是本節目特點。
餘下內容請參見:歌曲列表
標準對白
以CC-BY-SA協議引自維基百科飛哥與小佛 文章(作者) |
《飛哥與小佛》有一些在固定情況下會出現的標準對白。有時候這些對白會由不同角色說出,或者內容發生一些變化。
- 我知道今天要做什麼了。(I know what we're gonna do today.)
- 飛哥在想到要進行的活動時經常對小佛說的話。這通常也代表當集的主題。
- 在做什…麼?(Whatcha do-ing?)
- 當飛哥與小佛決定當天要做什麼,伊莎貝拉常常出現問飛哥這句話,並且希望自己能幫忙。有時候這句話由其他角色說出,伊莎貝拉會因此不高興。如果飛哥以外之人說這句話時她不在場,有可能會有某些感應。
- 咦,派瑞咧?(Hey, where's Perry?)
- 當飛哥與小佛決定當天要做的事以後,經常緊接發現找不到派瑞。這句話經常由飛哥口中說出,但是其他角色也可能會說,有時候甚至有可能搶著說。接著就是派瑞前往基地報到或直接出任務。
- 你們……年紀會不會太小了點?(Aren't you a little young to...)
- 飛哥與小佛開始進行他們的活動時,與他們接洽的人或警衛常會問他們的話。飛哥常回答:「是的,是太小了。」不過也有例外。另外,這句話也有變形,如凱蒂絲、小佛和杜芬舒斯都被問過做某件事會不會太老了。
- 我恨你,鴨嘴獸派瑞!(Curse you, Perry the Platypus!)
- 杜芬舒斯被派瑞打敗時常見的呼喊。有時候視情況會更換受詞,例如大手漢斯、鄰居菲爾。
- 你們要倒大楣了!(You're going to be busted!)
- 凱蒂絲在發現她的兩個弟弟又有新發明時,想讓他們倒大楣時常見的呼喊。有時候會持續喊:「倒楣!倒楣!倒楣!(Bust! Bust! Bust!)」
- 快去阻止他!(Go to stop him!)
- 當莫來管隊長宣布任務後,就會對鴨嘴獸派瑞說:「快去阻止他(杜芬舒斯)」有時是由凱爾說出。
- 你在這啊!派瑞(There you are! Perry)
- 當派瑞出完任務回到飛哥身邊時,飛哥就會說:「你在這啊!派瑞」有時會加「原來」或著說:「是你!派瑞(Perry! That's you)」。
- 我就可以征服三州地區!(I can conquer the Tri-State Area!)
- 杜芬舒斯介紹完陰謀或小時候的悲慘回憶給派瑞聽之後的呼喊,有時會把「三洲地區」改成「丹村洲」或「世界」。
- 可…可…可是(But... But... But... )
- 凱蒂絲無法將飛哥做的好事告訴媽的常見呼喊。
- 杜芬舒斯的邪惡企業-(Doofenshmirtz evil incorporated!)
- 鴨嘴獸派瑞要去阻止杜芬舒斯的邪惡計畫的音樂,由旁白說出,有時改成別的地點,例:「杜芬舒斯的邪惡城堡」、「杜芬舒斯的垃圾場」。
- 特務P-(Agent P)
- 鴨嘴獸派瑞從密道到宣布任務地點時的音樂,由旁白(2-4由凱爾)說出,有時改成「派瑞」。
- 好了!你到底要告訴我什麼?(Well! You in the end to tell me what?)
- 凱蒂絲告訴她媽飛哥的好事,卻失敗,他媽的呼喊,有時把「好了」改成「所以」,通常接在「可…可…可是」的前面。
- 放輕鬆,凱蒂絲!(Relax, Candace!)
- 由媽對凱蒂絲說出的安慰話語,通常接在「可…可…可是」後面。
- 再見!媽(Bye !Mom)
- 當媽媽去其他地方時,凱蒂絲的呼喊,說完話凱蒂絲就要開始抓包飛哥小佛。
- 你想不想得到……徽章(Do you want to get ...... badge)
- 飛哥要開始做發明時,會跟伊莎貝拉講的話。
圖庫
關於 標題幕 的圖庫可以在這查看。 |
參見
參考資料
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Animation World Magazine. Strike, Joe. "From Swampy & Dan Emerges Phineas and Ferb", Page 1."
- ↑ 2.0 2.1 Animation World Magazine. Strike, Joe. "From Swampy & Dan Emerges Phineas and Ferb", Page 3.
- ↑ Piper's Picks TV #031.
- ↑ 4.0 4.1 4.2 Animation World Magazine. Strike, Joe. "From Swampy & Dan Emerges Phineas and Ferb", Page 2.